2007/10/26

《古体》马来亚募兵平共 : 李庭輝

公元一千九百五,秦楚恨仇火里煮,
昏天颇似七国势,义旗所至尽焦土。
交趾边疆廿万军,乌云赫杀兆风雨。
忆昔避患潜桃源,籬下吞声拜圣尊,
安贫知命甘黎霍,苟能不灭谢天恩。
此非吾土安存念,层层煎迫无言申,
群雏菜色常饥寒,长年辛劳抚育方成人,
一朝官府募将去,老者何依天弗仁。
皇上所保非我财,壮丁服役万世冤。
况我所亲洒血汗,富豪奸狡害同伦,
功高誉满膺荣灂,同族称王异族臣。
此辈子孙独免役,满堂妖孽岂无因!
劝告诸公莫作人走狗,交趾朝失马暮亦非守!
山河破碎漂血日,我辈当来献身手!

(寫於二十世紀五十年代)

2007/10/19

拟俳句 「组一」: 李庭輝

註 : 【俳句】日本短詩,以五﹑七﹑五共三句十七音組成。原為俳諧之連歌的初句,稱為發句。芭蕉以後成為獨立的表現形態,至明治時代正岡子規改稱為俳句。句中常出現季節性的用語,如:古池せ蛙とびこむ水の音(松尾芭蕉作)。


〖摆宴〗

不知谁人摆盛宴
清秋夜
乐似仙


〖挤成一片〗

庆生日
小童又小童
挤成一大片
挟着老顽童


〖一路遥遥〗
青葱树木
树木青葱
一路遥遥天地绿


〖聚雨〗

急急撑伞
匆匆盖首
驟雨忽至
夕阳时候


〖相看〗

鸟歇栏杆
人凭栏杆
对望
相乐泱泱


〖周末菜市〗

人 人人
周末菜市
一片喧腾


〖绿〗

树绿
水绿
人衣绿


〖花鸟〗

驟雨过了
艳阳映眼
一园花鸟


〖速〗

车行如电速
一眨眼
树草, 草树
过万绿


〖笑脸迎夏〗

大红花大红花
满篱笆
笑脸迎夏


〖写意〗

冷气房
甚写意
斜倚床头赏电视


〖酣〗

羲皇上人
酣声如雷
长椰下


〖妇人〗

话长说短
滔滔不绝
月光下
两个三个妇人


〖泡泡〗

笑呀笑!
小婴儿
给你吹泡泡


〖野餐〗

大树高树
彩灯接彩灯
笑语喧腾
三家四家野餐

〖拍照〗

饱食了
大家笑
拍个照


〖一床人〗

“你们看什么?”
“精彩武打片!”
竟然一床人


〖庆生辰〗

庆生辰
吹蜡烛
一蛋糕
一群人