tag:blogger.com,1999:blog-75893615239916251382024-03-08T21:44:05.545+08:00[網韵天聲] - 望星樓墨余 : 李庭輝博士我們希望通過此網站聯絡全球愛好中華詩詞的同道共襄發揚詩詞創作. 此網站乃我們二人所發起.網韻天聲http://www.blogger.com/profile/03542674237847852539noreply@blogger.comBlogger96125tag:blogger.com,1999:blog-7589361523991625138.post-71755767779487997832007-11-24T23:35:00.000+08:002007-11-24T23:43:30.592+08:00「拟俳句」越南点滴 : 李庭輝<span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >西贡河之游</span><br /><br /><span style="font-size:130%;"><span style="font-weight: bold;">游船河</span><br /><span style="font-weight: bold;">品盛宴</span><br /><span style="font-weight: bold;">心轻如飞燕</span><br /><br /></span><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >游艇</span><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >船家啊真行<br />游河的客艇<br />长长作鱼形</span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >战火</span><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" ><br /><br />经战火<br />多少血,多少泪<br />西贡河</span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >隧道</span><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" ><br /><br />凄酸无限<br />古支隧道<br />战迹斑斑</span><br /><br />离西贡不远有名古支的地方, 有当年越南人打游击战用以 与美国大兵周旋的隧道,战迹斑斑。古支,拉丁拼音为 Cu Chi.<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >Cao Dai (高台?)教堂</span><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" ><br />礼天仙<br />辉煌殿堂<br />信众百千</span><br /><br />Cao Dai (高台?)教为越南广有信众之宗教,总堂位于Tay Ninh ,建筑特殊,华美辉煌。<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >上帝的眼</span><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" ><br /><br />无所不窥<br />无事不清<br />上帝的左睛<br /></span><br />Cao Dai (高台?)教谓上帝的左目无所不窥,无所不知。<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >宁静安闲</span><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" ><br /><br />于今战火已无迹<br />宁静安闲<br />蜆港湾,云石山</span><br /><br />从西贡北上, 可到蜆 港,此镇在美越战争时为美兵一基地,非常繁忙,现时战火已过,变得很宁静安闲。该镇近处有山群云石山。蜆港,拉丁拼音为Danang.<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >怀安</span><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" ><br /><br />娇小玲珑坐河岸<br />游人如鲫<br />古色古香一怀安 </span><br /><br />从蜆港再北上,可到一 古色古香之小镇怀安。怀安坐落于一河岸上,此河名Thu Bon。怀安的越南名字为Hoi An, 今作者汉译之为怀安。<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >买卖<br /><br />来自日本<br />来自神州<br />来自欧罗巴<br />买卖频繁千万舟</span><br /><br />数百年前,怀安为一极之繁忙的商港。<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >日本桥<br /><br />当年日商云集<br />屠龙妖 <br />虔诚筑此桥<br /></span><br />此桥为怀安一名胜。<br />日本常患地震,有谓乃由于一龙妖作 孽 , 此龙其首在印度,尾在日本,心脏在怀安,故筑桥于怀安,插其心脏,乃可制之。<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >遗民<br /><br />避清兵<br />投南番<br />大明遗民<br />麇集怀安</span><br /><br />明清换朝,很多难民投奔怀安。<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >拜天后<br /><br />福建祠<br />拜天后<br />出海了<br />惊涛骇浪得庇佑</span><br /><br />怀安有一福建祠堂。<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >今昔<br /><br />剧可怜<br />吐蚌川<br />淤塞了<br />于今已无大商船</span><br /><br />怀安今非昔 比。<br />怀安的 Thu Bon 河, 作者汉译之为吐蚌川。<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >鱼鲜<br /><br />船归了<br />满载鱼鲜<br />渔夫乐似仙</span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >丝绸<br /><br />声名四溢<br />丝绸衣裳<br />游客易倾囊</span><br /><br />怀安的丝绸衣裳,闻名遐迩。<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >灯笼<br /><br />红灯笼,黄灯笼<br />蓝灯笼,紫灯笼<br />怀安独秀<br />四海闻风</span><br /><br />怀安的另一特产为灯笼。<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >且游<br /><br />日丽風和好上船<br />清景无限<br />且游吐蚌川</span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >陶瓷厂<br /><br />亦堪赏<br />杯盘碗碟<br />琳琅满目<br />陶瓷厂<br /></span><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >象神<br /><br />求财好心切<br />树头拜象神<br />此村独销魂</span><br /><br />象神为印度教之一神祇,名 Ganesh, 为财富之神。<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >顺化<br /><br />一国之花<br />百十余年帝皇家<br />古色古香啊顺化</span><br /><br />从怀安北上可到顺化。从十九世纪初至二十世纪中叶,顺化为 越南最后一王朝之首都。<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >太和殿<br /><br />金碧辉煌<br />太和殿<br />忆当年<br />文武百官召见</span><br /><br />太和殿为皇帝召见文武百官之处。<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >祖庙<br /><br />礼祖庙<br />瞻九鼎<br />光辉熠熠帝皇城</span><br /><br />王朝的祖庙有九鼎,纪念经已逝世的九个皇帝。<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >紫禁城<br /><br />紫禁城<br />不知何年遭火<br />凄凉一片</span><br /><br />紫禁城为皇帝生活的地方。<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >嘉定陵<br /><br />辉煌庄严<br />嘉定陵<br />何人登临<br />怀古之幽情</span><br /><br />嘉定的越南名为 Khai Dinh, 今作者译之为嘉定。<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >泛河<br /><br />泛香河<br />风光无限<br />少年一船歌</span><br /><br />顺化城有河流名 Perfume River, 作者译其名为香河。<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >侭开花<br /><br />香河啊<br />浮水人家<br />凄凉吗贫困吗<br />脸上侭开花</span><br /><br />香河上有浮水人家,看似凄凉贫困,其实不然。<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >自焚<br /><br />伸张正义<br />僧伽自焚<br />至今犹忆灵姆寺</span><br /><br />顺化有一灵姆寺, 1963 年 有该寺一僧伽在西贡自焚以抗议当时越南南方政府之压迫,震动全球。<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >名校<br /><br />帝皇京都<br />榜首中学<br />出龙种<br />阮爱国</span><br /><br />顺化有一中学,胡志明曾求学该处。 胡志明另一名字为阮爱国。<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >逛市<br /><br />一朝豪雨<br />不避湿<br />狂欢逛市墟</span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >国父陵<br /><br />恢宏气象<br />国父陵<br />万人瞻仰<br />胡志明</span><br /><br />从顺化北上可到越南现时首都河内,河内有胡志明陵墓。<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >大英雄<br /><br />驅强寇<br />复腾龙<br />苍天赐宝剑<br />黎来大英雄</span><br /><br />河内,古称腾龙,数百年前,曾一度为中国明朝所占据,唯明兵终为越南王黎来所驅走,事前,黎来曾在河内一湖上泛舟,偶尔钓出一宝剑,众以为苍天赐之以助抵抗明兵。黎来,越南原名为Le Loi, 作者译之为黎来。<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >朝晖<br /><br />份外娇<br />还剑湖<br />朝晖初到接旭桥</span><br /><br />黎来得剑之湖现名还剑湖。黎来将明兵驅走之后,便到湖上拜谢天恩,正行礼时,忽然雷声大作,黎来之宝剑即从剑盒(借音)飞出,跃入一大鳖之口内,湖沼遂得名为还剑湖。<br />湖上有红桥一道,名接旭桥。<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >孔圣人<br /><br />万世师表<br />孔圣人<br />庄严坐文庙</span><br /><br />河内有文庙一处,供奉孔夫子。一如中国,越南往日以儒教为国教。<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >小殿堂<br /><br />甚辉煌<br />一梁一柱<br />一色一泽<br />玲珑小殿堂</span><br /><br />孔圣人所坐之殿堂甚美观。<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >列高碑<br /><br />开科取士<br />列高碑<br />中举名氏</span><br /><br />仿效中国, 往日越南也开科取士。<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >柱庙<br /><br />柱尖坐一庙<br />礼观音<br />香烟缭绕 </span><br /><br />河内有一特殊之庙宇,筑于一柱尖之上,供奉观音。相传某皇帝欲得子,有夜竞梦见观音赐之婴孩,后来果然得子,遂建此庙以谢菩萨。<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >天主堂<br /><br />庄严肃穆<br />诗唱嘹亮<br />圣诞夜<br />天主堂</span><br /><br />河内有天主教堂。<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >歇<br /><br />风景佳丽<br />逛倦了<br />傍花伴树<br />歇湖西</span><br /><br />还剑湖之外,河内另有湖沼一个,名湖西。<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >路摊<br /><br />客店外<br />路边摊<br />男男女女享晚餐<br /></span><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >挑一担<br /><br />贩菓卖菜<br />焉避炎阳<br />挑一担<br />上街卖</span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >火凤凰<br /><br />任炸不屈<br />英雄的海防<br />火凤凰</span><br /><br />从河内向东行不远便可到达海防,该市于美越战争中,常遭美机轰炸,然而从来不屈。<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >下龙湾<br /><br />小石山,小石山<br />星罗棋布<br />下龙湾</span><br /><br />海防的海面是个大海湾,名下龙湾,上多石山,星罗棋布,形成海島,是个风景区。<br />有神话说,有次有敌人入侵,上天的玉皇大帝乃遣一龙及其子女在敌人战船所经之处喷下大量珍珠,这些珍珠遂形成海島和山脉,阻止了敌人的进攻。敌人退后,龙以及他的子女爱恋其杰作,不愿离开战场,海湾遂得名为下龙湾。<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >仙闲<br /><br />玩水又弄艇<br />白白的沙滩<br />人似仙闲</span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >开生路<br /><br />这里养鱼,那里豢虾<br />开生路<br />浮水人家</span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >逛海屿<br /><br />好快意<br />逛海屿<br />上斜坡,下山丘<br />长滩赏捕鱼</span><br /><br />湾内有一卡芭島,缓歩闲游,甚为写意。 卡芭,越南原名为Cat Ba, 今译之为卡芭。 <br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >竹织船<br /><br />好别致<br />竹织船<br />渡海甚慳钱</span><br /><br />竹织船,在别处未曾见过,唯于卡芭島见之。<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >初晓<br /><br />旭阳初晓<br />沙芭市<br />吱吱喳喳人醒了</span><br /><br />从河内向西北行,可到山区小镇沙芭市。周末,沙芭有特别市集,非常热闹。该市周围有数种山居少数民族,他们都会到来做买卖,穿着的衣饰特殊,各有各的风尚,极恱观瞻。<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >般般有<br /><br />吃的,穿的,<br />用的,玩的,<br />眼睛到处般般有。<br /></span><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >红头巾<br /><br />席地摆摊<br />店前摆摊<br />红头巾<br />最可亲</span><br /><br />少数民族当中有一种叫做 “道”,头裹红巾,非常抢眼,其中年纪较大的,卖东西时,对待顾客非常和蔼可亲。“道”的越南原名为Dao.<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >乌蒙<br /><br />乌蒙妈妈<br />屋簷下<br />缝衣夸胜家</span><br /><br />另有一种少数民族为乌蒙,英文称 Black Hmongs. 以为少数民族会贫穷,但见到一位乌蒙妇人缝衣,还能用胜家缝衣机。 胜家的英文名字为 Singer.<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >兄弟阋墙<br /><br />老街河口<br />隔江相望<br />又爱又恨<br />兄弟阋墙</span><br /><br />沙芭近处另有一山镇名老街,和中国云南一小城河口隔江相望,河流的名字为红河。越南和中国的关系既爱又恨,于美越战争中,中国曾助越抗美,但过后,两国却发生斗争。老街和河口的 拉丁拼音为Lao Cai 与 Hekou.<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >一身花<br /><br />清朝市集<br />老街往百哈 <br />蒙族妇女<br />个个一身花</span><br /><br />从老街往另一市镇百哈的路上有一市集,人群中很多蒙族妇女,所穿着的衣裳花花绿绿,十分好看。这种蒙族, 因其服饰特别艳丽,故人称花蒙。百哈,其越南原名为Bac Ha, 花蒙的英文名字为 Flower Hmongs. <br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >花花绿绿<br /><br />来自深谷<br />来自高山<br />花花绿绿<br />山族的姑娘真好看</span><br /><br />百哈也有周末市集,聚会的 少数民族特别多,其服饰叫人看得眼花缭乱。<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >市集<br /><br />卖豕买犬 <br />卖菜买花<br />够热闹了<br />周末的市集在百哈</span><br /><br />百哈的市集叫人欢喜。<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >吃饱<br /><br />路边摊<br />蚁聚蜂集<br />吃饱又一餐</span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >安乐窝<br /><br />逛倦了<br />路边坐<br />母亲呀的怀抱<br />小婴的安乐窝</span><br /><br />市集一景<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >好山川<br /><br />过了一村又一村<br />朝晖万绿<br />迎眉入目好山川</span>網韻天聲http://www.blogger.com/profile/03542674237847852539noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7589361523991625138.post-77145591005383104872007-11-08T08:57:00.000+08:002007-11-08T23:44:26.228+08:00拟古 : 李庭輝<span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >十五月圆时,宫花开满枝。青青陵下葛,谁为报瓜旗。<br />一片痴心苦,罗敷只自知。高吟怀室邇。盈手赠君迟。</span>網韻天聲http://www.blogger.com/profile/03542674237847852539noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7589361523991625138.post-36773407158720831562007-11-08T08:55:00.000+08:002007-11-08T23:42:48.593+08:00《詞》忆江南 : 李庭輝<span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >寒羽断,<br />何处梦魂乡?<br />燕子归来衾枕泪,<br />年年飞遍落花香,<br />黯黯过江湘。</span>網韻天聲http://www.blogger.com/profile/03542674237847852539noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7589361523991625138.post-45232245163016511302007-11-08T08:50:00.000+08:002007-11-08T23:41:32.404+08:00《七絕》慰墨尔本黄松齡三绝 : 李庭輝<span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >异样风情异样神, 碧天云影寄伤春。<br />心魂乡井身江海, 漫借诗书自璧珍。</span><br /><br /><br />(二)<br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >烟中人影记前游, 云树黄花晚欲秋。<br />暂向异邦寻乐土, 蛮姝犹可伴长留。</span><br /><br /><br />(三)<br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >蟾光欲满且斟杯, 莫念萱幃两鬓摧。<br />他日归来献万策, 浚川疏道仰长材。</span><br /><br />(寫於1952 - 1953 期间)網韻天聲http://www.blogger.com/profile/03542674237847852539noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7589361523991625138.post-5839138088455742802007-11-08T08:45:00.000+08:002007-11-08T23:38:54.200+08:00《七絕》牢骚 二首 : 李庭輝<span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >未见名师死未休, 王兴五百继春秋。<br />如缕不绝终中国, 愧我蛮邦尚苦留。<br /></span><br /><br />(二)<br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >几人混世认丰标, 疾喊狂呼我道消。<br />灯下无端长痛哭, 抛家弃国两难调。</span>網韻天聲http://www.blogger.com/profile/03542674237847852539noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7589361523991625138.post-78961145773456091682007-11-08T08:40:00.000+08:002007-11-08T23:37:27.161+08:00《七絕》慰陈卓明 二首 : 李庭輝<span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >人间直道岂当论, 枉惹清高未失真。<br />白眼锋前成豸蠹, 赤心冷对亦轻尘。<br /></span><br /><br />(二)<br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >大圜空阔康庄道, 聚义长持自在身。<br />此去芳华处处是, 笑他兰菊任吾邻。</span>網韻天聲http://www.blogger.com/profile/03542674237847852539noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7589361523991625138.post-20937901373592240082007-11-08T08:35:00.000+08:002007-11-12T13:27:16.873+08:00《古体》拟古怨歌 : 李庭輝<span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >问伊谁家子,容颜十五余,娇态羞鹦鹉,缓歩轻车舆。<br />从游往上林,言钓洛川鱼。冰绽千门李,風摇两岸芦,<br />盈盈映荷瓣,荷瓣人面难分殊。荡漾春风意,白露裙带舒。<br />不擅画青黛,笑倩夫婿劳。描摹不画春蠺与飞凤,绝世闺中女儿姝。<br />鼙鼓忽闻震瀚北,健儿跃跃试金戟,零落孤苦女,高楼长太息。<br />斜晖映旌旗,旌 旗落尽长河黑。回首上林淚沾臆,鸳鸯何处宿双翼。<br />不曾折尽杨柳枝,杨柳陌上今凝碧。夫婿何当覓封侯,万里跋涉险难测,<br />只今流瀚一孤月,犹怜碧血点点滴。</span><br /><br />(寫於1950 年代初期)網韻天聲http://www.blogger.com/profile/03542674237847852539noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7589361523991625138.post-91492836737363880832007-11-08T08:30:00.000+08:002007-11-08T23:45:43.025+08:00《古体》斯世 : 李庭輝<span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >日出闻大道,日入死可矣。合纵连横势,新世演旧史。<br />虎豹披羊皮,民主委弊屣。蝼蚁百万师,夕竭签寸纸。<br />雠仇作恩人,赤血随流水。我适生乱世,信当学譎诡。<br />匪寇尘障眼,拥书奥冷髓。睥睨过高门,低头避闹市。<br />舆臺兼皁隶,皆能倡至理。变相工脸谱,赴势唯主旨。<br />是非非所论,富贵焉用彼。中原难为言,刍狗群生视。<br />正名辩证法,剽剥商韩技。无产頌土改,有产唯诋譭。<br />子控父攘羊,整风重修己。僧娶尼姑嫁,众皆大欢喜。<br />皇皇大国民,举措非偶尔。</span><br /><br />(寫於1950 年代初期)網韻天聲http://www.blogger.com/profile/03542674237847852539noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7589361523991625138.post-19190434514503802592007-10-26T08:00:00.000+08:002007-10-26T08:03:01.222+08:00《古体》马来亚募兵平共 : 李庭輝<span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >公元一千九百五,秦楚恨仇火里煮,<br />昏天颇似七国势,义旗所至尽焦土。<br />交趾边疆廿万军,乌云赫杀兆风雨。<br />忆昔避患潜桃源,籬下吞声拜圣尊,<br />安贫知命甘黎霍,苟能不灭谢天恩。<br />此非吾土安存念,层层煎迫无言申,<br />群雏菜色常饥寒,长年辛劳抚育方成人,<br />一朝官府募将去,老者何依天弗仁。<br />皇上所保非我财,壮丁服役万世冤。<br />况我所亲洒血汗,富豪奸狡害同伦,<br />功高誉满膺荣灂,同族称王异族臣。<br />此辈子孙独免役,满堂妖孽岂无因!<br />劝告诸公莫作人走狗,交趾朝失马暮亦非守!<br />山河破碎漂血日,我辈当来献身手!</span><br />(寫於二十世紀五十年代)網韻天聲http://www.blogger.com/profile/03542674237847852539noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7589361523991625138.post-39211803814994867212007-10-19T12:21:00.000+08:002007-10-23T21:41:48.360+08:00拟俳句 「组一」: 李庭輝註 : 【俳句】日本短詩,以五﹑七﹑五共三句十七音組成。原為俳諧之連歌的初句,稱為發句。芭蕉以後成為獨立的表現形態,至明治時代正岡子規改稱為俳句。句中常出現季節性的用語,如:古池せ蛙とびこむ水の音(松尾芭蕉作)。<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >〖摆宴〗<br /><br />不知谁人摆盛宴<br />清秋夜<br />乐似仙<br /><br /><br />〖挤成一片〗<br /><br />庆生日<br />小童又小童<br />挤成一大片<br />挟着老顽童<br /><br /><br />〖一路遥遥〗<br />青葱树木<br />树木青葱<br />一路遥遥天地绿<br /><br /><br />〖聚雨〗<br /><br />急急撑伞<br />匆匆盖首<br />驟雨忽至<br />夕阳时候<br /><br /><br />〖相看〗<br /><br />鸟歇栏杆<br />人凭栏杆<br />对望<br />相乐泱泱<br /><br /><br />〖周末菜市〗<br /><br />人 人人<br />周末菜市<br />一片喧腾<br /><br /><br />〖绿〗<br /><br />树绿<br />水绿<br />人衣绿<br /><br /><br />〖花鸟〗<br /><br />驟雨过了<br />艳阳映眼<br />一园花鸟<br /><br /><br />〖速〗<br /><br />车行如电速<br />一眨眼<br />树草, 草树<br />过万绿<br /><br /><br />〖笑脸迎夏〗<br /><br />大红花大红花<br />满篱笆<br />笑脸迎夏<br /><br /><br />〖写意〗<br /><br />冷气房<br />甚写意<br />斜倚床头赏电视<br /><br /><br />〖酣〗<br /><br />羲皇上人<br />酣声如雷<br />长椰下<br /><br /><br />〖妇人〗<br /><br />话长说短<br />滔滔不绝<br />月光下<br />两个三个妇人<br /><br /><br />〖泡泡〗<br /><br />笑呀笑!<br />小婴儿<br />给你吹泡泡<br /><br /><br />〖野餐〗<br /><br />大树高树<br />彩灯接彩灯<br />笑语喧腾<br />三家四家野餐<br /><br />〖拍照〗<br /><br />饱食了<br />大家笑<br />拍个照<br /><br /><br />〖一床人〗<br /><br />“你们看什么?”<br />“精彩武打片!”<br />竟然一床人<br /><br /><br />〖庆生辰〗<br /><br />庆生辰<br />吹蜡烛<br />一蛋糕<br />一群人<br /></span>網韻天聲http://www.blogger.com/profile/03542674237847852539noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7589361523991625138.post-64333078058205234292007-09-25T10:41:00.000+08:002007-10-19T12:24:47.436+08:00《菜根譚》 小花一束 : 李庭輝<span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >〖也学孟襄阳〗<br /><br />饱饭了 <br />何如眠<br />雨後清凉天<br /></span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >〖日晚坐禅〗<br /><br />也祘此间天地宽<br />草坡上<br />一个丁<br />三个亭</span><br /><br /><br /> <br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >〖夜归〗<br /><br />无月<br />无灯<br />无人<br />独自行</span><br /><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >〖即景〗<br /><br />晚風里<br />闲话家常<br />三四妇人<br /><br /></span><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >〖街戏〗<br /><br />有鬼无人夜赏戏<br />倍寂寥<br />单鼓伴残宵</span><br /><br />儿时,每演街戏,必人山人海观赏,今无此境,又一旧行业为时代所淘汰。<br /><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >〖一乐〗<br /><br />谁怕挤车又挥汗<br />好人间<br />上新山<br /></span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >〖另境〗<br /><br />另有仙境<br />已非人间<br />日午儿童戏水<br />短椰长滩<br /></span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >〖异趣〗<br /><br />沉沉指尖袋<br />人人购淂食粮归<br /></span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >〖有人〗<br /><br />有人谈情 <br />树下小亭<br />月升<br /></span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >〖放学了〗<br /><br />哪来小鸟支(口边)查(口边)叫<br />那间小学校<br />放学了<br /><br />天幕里<br />夜的眼睛<br />亮晶晶</span><br /><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >〖今昔〗<br /><br />往时<br />打篮球<br />今时<br />赏篮球 </span><br /><br />少年时,常常成群结队打篮球,今时六 秦(借音)有余,但观赏他人玩乐,已 无份参赛,岂止年迈,亦皁变李铁拐矣。<br /><br /><br /> <br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >〖一老〗<br /><br />树草,草树<br />夜夜独自行<br /></span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >〖一老〗<br /><br />养静<br />月满<br />小亭<br />何人养静<br /></span><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >〖各有家風〗<br /><br />繁 -- 净土送终<br />简 -- 日莲祭奠<br />各有家風<br /></span><br />邻居双丧,祭仪一依净土, 一随日莲,等量齐观,各有佳妙。網韻天聲http://www.blogger.com/profile/03542674237847852539noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7589361523991625138.post-1393927165436114732006-12-13T21:56:00.000+08:002007-05-26T15:06:10.168+08:00《七絕》神舟5號發射成功 : 李庭輝<span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >一箭神舟上九天, 百年奇恥散雲煙。<br />七雄并世看誰健, 他日紅毛且站邊。</span>網韻天聲http://www.blogger.com/profile/03542674237847852539noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7589361523991625138.post-5029329716695780262006-12-13T21:54:00.000+08:002006-12-13T21:59:57.887+08:00印度之旅組詩 (三十六) -- (四十)(三十六)<br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >柯尔各答某大街树有波狮铜像,人奋马腾,面向群众,挥臂指前。 </span><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >刚柔相济<br /><br />刚柔相济乾坤動<br />甘地波狮岂等闲<br />巨猾老奸英帝国<br />低头丧气祖家还 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >与英人周旋中,波狮主张动用武力,甘地则主张和平对抗,于两者之间,英人最终不能不将政权归还印度之时,选择与甘地妥协。当时,如无波狮一派之挑战,加上日本之进迫,无论甘地如何高明,英人亦不会放手其对印度之统治。两恶选宽,为英人于二次世界大战後退出各殖民地所巧用之策略。 </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >絃歌不绝<br /><br />我久心仪朝大圣<br />千寻百覓造高门<br />絃歌不绝犹盈耳<br />桃李丰华喜满园 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >往访泰戈尔故宅,计程车司机以及一般街坊竞不知坐落何处,经多方寻觅询问,方能到达。故宅现已闢为大学,教授各种艺术。 </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >凄凉石馆<br /><br />叱诧风云老牝鸡<br />惊惶五服骇闻啼<br />凄凉石馆今非昔<br />一片衰残夕照西 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >柯尔各答有维多利亚纪念馆,为大英帝国统治印度之象征,建于二十世纪初年。维多利亚女皇统治英国之时,1837至1901,为大英帝国之<br />黄金时代。现时,由于独立之印度未曾认真破财照顾,该馆已呈一片剥落现象。<br />中国古代,王畿以外,每五百里为一服,有侯,甸,绥,要,荒等五服,见<书经,禹贡>,舆图广袤.英国于维多利亚统治之时,拥有全世界最庞大之帝国.<br />维多利亚,拉丁拼音为Victoria. </span><br /><br /><br />(三十七)<br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >嘉驪女神<br /><br />竞有女神偏嗜血<br />朝朝人献小羔羊<br />供花亦要彤彤瓣<br />吐舌露牙兇目张 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >有如此故事:鬼王力大毕炸横行无忌,天上诸神试图制伏,唯每次战閗,必告败北,因鬼王虽或被斩,每滴所流之血,一旦着地,即化为一新鬼王,战场每每佈满千千万万之鬼王。诸神束手无术,乃求助于湿婆神,邀之参战,唯 诸神来时,湿婆神正打坐入定,于是诸神乃转而求助于其妻 芭尔娃蒂 ,芭尔娃蒂为人温柔文静,此时,一旦被激,须上战场,乃乍变为另一女 神嘉驪,嘉驪兇神恶杀,瞬间即跨上心爱狮王,领导诸神出征,因须阻挡鬼王血液堕地,乃吐舌将战场全部遮盖,由是,鬼王于是最终被除。嘉驪 嗜血之後,养成癖好,无时不思茹血,于是闖荡寰宇四方,凡有 忤其意旨,犯其喜怒者,即屠宰杀戮,并将受害者之头颅四肢,五脏六腑打扮装饰其身,至终,湿婆神见妻横行,心极不安,乃跪地恳之收手,久之,嘉驪风暴消失,心境复归平静,人亦变回为芭尔娃蒂。<br />有日,嘉驪逝世,尸体析解,一指从上天坠于现时庙堂所在之地,信众乃于此地为之立庙。<br />嘉驪能掖善除恶,故受人爱戴,唯嗜血,故须血祭。<br />力大毕炸,拉丁拼音为Raktabija; 芭尔娃蒂为 Pravati; 嘉驪则为Kali. <br />此嘉驪庙,其名为嘉驪卡特,拉丁拼音为Kalighat.<br />柯尔各答Kolkatta,往时称加尔各答Calcutta.加尔各答此发音乃由英人变读嘉驪卡特得来。 </span><br /><br /><br />(三十八)<br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >纱丽缤纷<br /><br />纱丽缤纷满水湄<br />万千鱼贯礼嘉驪<br />一园买卖添声色<br />周末如斯乐不疲 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >嘉驪女 神另有庙宇于柯尔各答别处,傍河,名德新纳斯娃,我人往访时,适逢周末,前来崇拜 之信众,多如过江之鲫,热闹非凡。纱丽 为印度妇女之传统服饰,拉丁拼音为 sari ;庙名德新纳斯娃,拉丁拼音为Dakshineshwar.<br /> </span><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >巍峨宫观<br /><br />巍峨宫观耀金辉<br />塔耸飞云殿几围<br />神圣更无尊若此<br />娘娘护市佈恩威 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >德新纳斯娃庙,由多个殿堂与侧庵所组成,东南西北排列成四行,全部为一四方形,规模宏大无比,主要殿堂与侧庵皆习 古代玛拉国 庙宇建筑形式 ,即有上下两层,上层为塔,下层则为其顶檐 弯曲向地之亭,唯此处则亭变换为房。安置嘉驪神像之正中殿堂特大,其上之塔亦多至数个,高耸入云。各建筑墙壁涂黄,顶脚以及边沿地方则凃红彩,绚 丽夺目。 </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >庵庵灵柱<br /><br />庵庵灵柱庵庵拜<br />灌乳供花掬至诚<br />浩荡神恩当庇佑<br />无妨倾愿吐真情 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >嘉驪女 神正殿对面有矮庵一列,庵内树女神之丈夫湿婆神之象徵,此象徵为灵柱,供人礼拜。 </span><br /><br /><br />(三十九)<br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >人间华丽<br /><br />七彩琉璃砌殿堂<br />玲珑宫观闪辉煌<br />人间华丽何常见<br />信众钱饒易解囊 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >柯尔各答有一名符其实多彩多姿之耆拿教庙宇,数座建筑,主要一座,即正面殿堂,一眼望去,屋顶梁柱,墙壁门窗,无处无七彩玻璃小片黏贴装饰,华丽无比,世间少见。此庙名思潭芭拉,供奉本教二十四位祖师中之第十位。<br />思潭芭拉,拉丁拼音为Sitambara. </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >身空一切<br /><br />大雄当日捨繁华<br />忍掷金冠忍弃家<br />简朴诲人心铭道<br />身空一切住山芭 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >耆拿教之创教人为大雄,本贵族,决意修行之后,即真能放手一切,过苦行生活,无鉢乞食,无衣裹身,亦不在乎,随迂而安,常棲森林,今审思潭芭拉庙之豪华 ,令人发深省。 </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >夸多富翁<br /><br />慈悲爱及小昆虫<br />切禁耕田避服戎<br />经商容易腰缠万<br />徒众夸多大富翁 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >大雄教义,信徒必须徹底慈悲,普爱众生万物,因耕田必然伤害泥中昆虫,故不可务农,从兵必然戕杀人命,故不可从兵,等等,于是信徒乃多为商人,积聚致富,于是容易倾囊助建华丽庙宇。<br /> </span><br /><br />(四十)<br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >精神物质<br /><br />精神物质两相兼<br />天竺西洋花锦添<br />开创生民新世界<br />大师抱负万方瞻 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >十九世纪下半页柯尔各答出现一位思想家与社会改革家韦维卡南达,主张将印度重精神与西方重物质之两个传统统一起来,为人类建立一种新文明,开创一个新世界。所谓精神即宗教,物质即科学。主张受到本国以及外国之重视。<br />韦维卡南达,生于1862年,卒于1902年,名字之拉丁拼音为Vivekananda<br /> </span><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >狮王雄吼<br /><br />狮王雄吼紫嘉歌<br />振聩发聋雷电过<br />奴国穷邦人不齿<br />居然漫宇散香荷 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >1893年,一世界宗教巴黎门于美国紫嘉歌召开,韦维卡南达代表兴都教参加大会,于会上着力提出精神应于物质统一之主张,“生公说法,顽石点头”,听众受到震撼,一时传媒报道谓韦维卡南达为大会上最伟大,最出色之人物。尔时,印度尚为英国之殖民地。<br />紫嘉歌,拉丁拼音为Chicago.<br /> </span><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >我为人人<br /><br />我为人人要记牢<br />千言万语辩滔滔<br />群经上帝无非此<br />寰宇安宁在正操 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >韦维卡南达新思想之中心为“我为人人”之做人态度。<br /> </span>網韻天聲http://www.blogger.com/profile/03542674237847852539noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7589361523991625138.post-29945856321679769872006-12-13T20:42:00.000+08:002006-12-13T20:51:07.884+08:00印度之旅組詩 (三十一) -- (三十五)(三十一)<br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >父子两人<br /><br />父子两人卖口琴<br />船边俟客色阴阴<br />生怜随买无多者<br />一打姑搜自不禁 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >姑且搜买一打。 </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >逐浪捞鱼<br /><br />海阔天空好放船<br />浮波逐浪捞鱼鲜<br />茅篷勿代伤穷困<br />淡饭粗茶乐似仙 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >浦里海滩另外一处有一渔村。 </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >呼卢喝雉<br /><br />海上清风缓缓来<br />茅棚花下闹摊开<br />呼卢喝雉寻欢乐<br />叠网收船大快哉 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >快活景象 </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >披髮门<br /><br />今朝何以无炊事<br />披髮门前坐大闲<br />捉虱轮流夸互助<br />槟榔蔞叶嘴加餐 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >另一快活景象<br /></span><br /><br />(三十二)<br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >各素各行<br /><br />猪荡沙滩携子女<br />鸦旋舟艇覓残鱼<br />人来人往无知觉<br />各素各行皆畅舒<br /></span><br /><span style="font-size:85%;"><span style="font-style: italic;">各有天地 </span><br /><span style="font-style: italic;"> </span></span><br /><br /><span style="font-size:130%;"><span style="font-weight: bold;">汹涌人潮 </span><br /><span style="font-weight: bold;"> </span><br /><span style="font-weight: bold;">汹涌人潮似水流 </span><br /><span style="font-weight: bold;">长龙破晓到车头 </span><br /><span style="font-weight: bold;">何来牲口如斯众 </span><br /><span style="font-weight: bold;">怪底贫寒此墨州 </span><br /><span style="font-weight: bold;"> </span></span><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >从浦利北上五百多公里可到柯尔各答。柯尔各答为全印度最大之城市,火车站出入处人潮骇人。 </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >人间地狱<br /><br />乌烟瘴气满天空<br />垃圾眠街刺孔瞳<br />破烂楼房危欲坠<br />人间地狱更难逢 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >柯尔各答为一庞大之垃圾缸。眠街者,无居室可归,乞儿难民也。 </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >捡拾归来<br /><br />街头巷尾可怜人<br />无食无衣病扰身<br />捡拾归来安小院<br />温床暖被望回春<br /></span><br /><br />(三十三)<br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >于柯尔各答某地,天主教 之窦丽纱修母 设有留医院一处,专事收留贫病交迫,无依无靠之苦难人民。<br />窦丽纱修母,英文名字为Mother Teresa。 </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >爱及昆虫<br /><br />爱及昆虫四海闻<br />古今寰宇少如君<br />不辞万里来千域<br />几许尊崇礼圣坟 </span><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" ><br />窦丽纱修母于另地置有楼房作为其组织之办事处以及供给本人并各随从修女居住之用,自逝世後,其陵墓亦安置于此。前来礼坟之各国人士时常甚众。 </span><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" ><br />部长议员<br /><br />窃钩窃国寻常见<br />一堕监牢一作王<br />部长议员多贼种<br />口甜心辣手肮脏 </span><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" ><br />印度政界之妙绝人寰,有口皆碑。 </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >红旗招展<br /><br />红旗招展满街坊<br />抑富扶贫正义扬<br />一自当官抛旧诺<br />斤斤填满但私囊<br /></span><br /><br />(三十四)<br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >西孟加拉省以及柯尔各答为印度共产党所统治,众云,此党与其他政党无异,最多只五十歩与百歩之别.我人到时,市中主要街道到处红旗招展。 </span><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >钩心斗角<br /><br />钩心斗角寻常见<br />罢市停工霎死城<br />真事都无分楚汉<br />但爭意气拔刀兵 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >我人到达柯尔各答时,适值反对党又与执政党角力,发动罢市停工,一时柯尔各答顿变死城。 </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >街头大会<br /><br />有板悍辞兼有眼<br />磨拳擦掌喷硫磺<br />街头大会遥遥望<br />勿作池鱼惹祸殃 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >反对党于城市中心地带伊甸园附近召集群众大会,我人有缘得见,曾闻此种集会,时常终于流血,故但遥远观望,未敢接近也。<br />伊甸园,英文名字为Eden Gardens.<br /></span><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >作厨作寢<br /><br />作厨作寢住街边<br />就近江河饮秽泉<br />背井离乡逃劫难<br />谁怜谁助但呼天<br /></span><br /><br />(三十五)<br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >伊甸园傍大河,河岸接街某处有难民露天居住,闻为从邻国孟加拉达士逃来之可怜人。<br />孟加拉达士,拉丁拼音为Bangladesh。 </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >人同命异<br /><br />富翁舒展冷餐馆<br />穷汉蒙尘暑路边<br />命异人同天可咒<br />良知未泯要心酸 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >柯尔各答某街景象。 </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >顶天立地<br /><br />顶天立地頌英雄<br />复国驅仇掀大风<br />一命捐埃何足惜<br />吾民从此日天中 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >印度独立运动中有一领导人物,名波狮,坚信武力革命,不畏牺牲,与英人周旋中,屡屡入獄,于二次世界大战期间,获德国与日本之支持,于海外组织印度国民军,与日军并肩作战,从缅甸入侵印度,袭击英国军队,败织,唯独立运动之士气大振。<br />波狮之英文姓名为Subhas Chandra Bose, 1897年生,相传1945年于台湾坠机身亡。<br />中国古代,刘邦反秦革命,气壮山河,曾高唱《大風歌》。 </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >挥臂腾骧<br /><br />街心遗像供瞻仰<br />挥臂腾骧直向前<br />唤醒戈矛千百万<br />翻山倒海创新天 </span>網韻天聲http://www.blogger.com/profile/03542674237847852539noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7589361523991625138.post-55481544139860002962006-12-13T20:03:00.000+08:002006-12-16T00:05:26.618+08:00印度之旅組詩 (二十六) -- (三十)(二十六)<br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >千病千疗<br /><br />太阳神是最全能<br />千病千疗见未曾<br />必应有求余事耳<br />感恩皇上树明灯 </span><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" ><br />此海边庙堂所供奉之神祇为太阳神,众信此神能医各种疾病,神话谓黑天尊逆儿犯父为黑天尊所咒,患麻风,求治于太阳神,太阳神允之,此人感恩,遂为太阳神建立庙堂,现代考古学家则谓庙堂之高楼为奇沙利王朝某王所造,殿堂则为取代此王朝之刚卡王朝其中一王名那拉闪哈德哇者所立,奇沙利某王有无疾病未有交代,刚卡王那拉闪哈德哇则相传谓患脊骨过长生尾,因获治疗,乃答谢神恩。<br />奇沙立,拉丁拼音为Kesari; 刚卡为Ganga;那拉闪哈德哇则为Narasimhadeva.<br /></span><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >天下奇观<br /><br />天下奇观此异光<br />梵宫车载奋飞骧<br />崇楼猛殿非当累<br />一样砰訇闖大洋 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >庙堂坐车,为骏马所牵,惟此建筑如此,更无他例。 </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >盛饰纷披 <br /><br />君主起居鋪异章<br />笙歌妙舞漫飞觞<br />东征西伐耽畋獵<br />盛饰纷披雕满墙 </span><br /> <br /><br />(二十七)<br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >庙堂各处墙壁雕刻各种装饰,神祇禽兽,花卉树木,无所不有,惟最重要,最显著之打扮则为建造者之辉煌奢华生活,盖此人欲观者睹物为所震撼而永远铭刻心中,以此传其威名于万世万万世<br /></span><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >心仪得拜<br /><br />我自心仪数十年<br />于今得拜火轮仙<br />惊心眩目增崇敬<br />一夜归来意万千 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >余近三十年前开始学习印度滚他尼理――即拙火――静坐,披阅有关典籍,其中某书曾言,太阳神与滚他尼理静坐法有关,故一向心思瞻仰此庙,今得如愿以偿,甚乐。<br />滚他尼理,拉丁拼音为Kundalini. </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >此日出游<br /><br />万人空巷闹喧天<br />此日出游三大仙<br />肢舞喉歌翻赤浪<br />锦车宫观四千牵 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >从康那勒沿海南下不远可到一城市名浦里者。浦里亦名满天下,因拥有一特大之庙宇以及此庙宇之神灵每年出游城市之故。庙宇之神灵有三,一为茶甘纳,二为其兄弟鲍尔巴德拉,三则为姐妹苏巴德拉。每年阳历六七月间,三神即出游城市一次,偶像坐于车中,车之最大者竞高至将近五十英尺,宽广达近三十三方英尺,左右各八轮,每轮之直径为六英尺半以上。各车共须四千人拖拉方能走动。车身之建筑模式竞如宫观,锦帐绣廉装饰,华丽非凡。因出游场面盛大无比,由全国以及国外围聚前来参加或参观热闹者竞达数十万人之众,随行者一路手舞足蹈,摇旗唱咒,如痴如醉,如瘋如狂。<br />浦里,拉丁拼音为Puri;茶甘钠为Jagannath;鲍尔巴德拉为Balbhadra;苏巴德拉则为Subhadra. </span><br /><br />(二十八)<br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >又观楼殿<br /><br />又观楼殿叠重重<br />禁入门墙但望中<br />香客有求如蚂蚁<br />天厨备膳紫烟浓 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >此庙宇之建筑模式与佈板纳斯娃以及康拿勒两地庙宇之建筑模式无异,楼殿相伴。此处之楼高竞达近二百英尺,殿堂竞有数重。严禁非兴都教徒进入庙内,但限于对面之一图书馆楼上观赏。香客甚众,天厨可为数十万人备膳。 </span><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" ><br />庙前大道 <br /><br />庙前大道海洋宽<br />肩踵车轮涌急澜<br />店店摊摊迷望眼<br />神牛浪荡任盘桓 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >庙前三神出游之大道,景观异常,热闹非凡。 </span><br /><br /><br /><span style="font-size:130%;"><span style="font-weight: bold;">庙外巡行 </span><br /><span style="font-weight: bold;"> </span><br /><span style="font-weight: bold;">庙外巡行绕一周 </span><br /><span style="font-weight: bold;">高墙峻户碍游眸 </span><br /><span style="font-weight: bold;">小庵数处添佳趣 </span><br /><span style="font-weight: bold;">垃圾寻粮几瘦牛 </span></span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >既然不能进入庙宇,乃于其外巡行一周,庙墙下有数处有小庵另供香客崇拜,有近天厨一处,竞堆积垃圾至半墙之高,垃圾乃由天厨倒出,瘦牛遂覓食其中。 </span><br /><br /><br />(二十九)<br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >申手乞钱<br /><br />申手缠人乞小钱<br />麻瘋贫妇剧堪怜<br />抱婴最是失夫女<br />两颊悲凝淚淌泉 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >于三神出游大道上所见。 </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >街巷补鞋<br /><br />街巷补鞋谋一饭<br />雨淋日晒不迁移<br />但凭老伞撐天地<br />肌瘦面黄人见悲 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >出游大道上另一光景。 </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >伏地酣眠<br /><br />日暖風和树盖头<br />如猫似犬梦悠悠<br />醉乎懒耳年青汉<br />伏地酣眠甘下流</span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >又一令人感叹之境况。 </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >浦里夜色<br /><br />霓虹亮丽映晴天<br />白浪长滩洗月喧<br />不尽游人眈夜色<br />携童拮妇荡流连 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >浦里市有海滩,宽阔延绵,多旅店菜馆,晚间灯火辉煌,游人蚁集。 </span><br /><br /><br />(三十)<br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >漫赏群渔<br /><br />远吹萧萧白浪号<br />苍茫旭日捲云涛<br />银沙无限人闲歩<br />漫看群渔且(手边)网缫 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >沙滩黎明,渔民拉网收鱼。 </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >晨晓坐禅<br /><br />白鸥绿树赤霞天<br />气爽清晨好坐禅<br />遁地未能飞碧落<br />心宽意畅已神仙 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >有人坐禅练仙。 </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >野犬安乐<br /><br />海风猎猎晓天凉<br />挖洞银沙好作床<br />野犬也知安乐处<br />温馨难得曝朝阳 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >海滩一特色。 </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >手爪如神<br /><br />何须藐视芭拉国<br />手爪如神竞有人<br />细拨金沙雕女像<br />如生栩栩十分真 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >作品之精美,使人惊骇。 </span>網韻天聲http://www.blogger.com/profile/03542674237847852539noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7589361523991625138.post-42019103496818943862006-12-13T18:12:00.000+08:002006-12-13T18:21:18.075+08:00印度之旅組詩 (二十一) -- (二十五)(二十一) <br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >慈光燭花<br /><br />輝煌宫觀映晴空<br />雨雨風風换彩虹<br />氣焰帝皇烟霧散<br />慈光聖母燭花融 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >辦德爾教堂現時宫觀齊天,輝煌蔽日。<br />天主教位於羅馬之聖彼得教堂為全天主教最主要之教堂,因辦德爾教堂於孟加拉地方為最古老之教堂,又因幾經滄桑,歷史豐富,同時又因其現時建設高格,1988年羅馬教皇乃賜之“亞教堂Minor Basilica”一名號,以示尊崇。 </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >紛紛建寺<br /><br />神心靈可躋天堂<br />身滅形消自不妨<br />千百長年紛造寺<br />君民上下尽癫狂 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >從辦德爾繞過柯爾各答南下數百公里可到一城鎮名佈板納斯娃,此地為一宗教中心,到處可見寺廟,全城不下數百座,從公元七世紀開始,君民上下即競相建設,直至近時。有此現象乃由於各人皆深信建造寺廟能保证建造者死後可登天堂。<br />佈板纳斯娃,拉丁拼音為Bhubaneswar. </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >飛樓雄殿 </span><span style="font-size:130%;"><br /><br /></span><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >气象恢宏镇四方 </span><span style="font-size:130%;"><br /></span><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >飛樓雄殿幾華堂 </span><span style="font-size:130%;"><br /></span><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >濕婆人仰風披靡 </span><span style="font-size:130%;"><br /></span><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >佛法邪門逐遠方 </span><br /><br />(二十二)<br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >寺庙建筑一般形式为高楼与较矮之殿堂相配,两物多少,随喜变化。楼高数十或过百英尺不等,殿堂则但有楼一半或四份三之高度。<br />各寺庙多崇拜兴都教之濕婆神,少数崇拜维修奴神。于此种寺廟未曾出现之前,此地信奉佛教或耆拿教,自出现之后,则佛教被挤圈外,虽然耆拿教尚能维持其地位。濕婆神崇拜之倡导者为一名拉古利沙之高人。<br />濕婆,拉丁拼音为Shiva;维修奴为Vishnu;拉古利沙则为Lakulisa.</span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >庞然大物<br /><br />大物庞然禮器王<br />堆楼叠殿溢围墙<br />神人百物雕梁壁<br />万里晴空耀異章 </span><br /><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >寺廟规模最宏伟者为陵卡拉查,围墙之内,楼殿特多,共五十多座,有者特高,最高者为一百三十多英尺,梁壁雕刻,豐富非凡。陵卡拉查一名,其義为陽具王,蓋湿婆神之象征为男性之陽具。诗内所谓器王,即陵卡拉查之漢文意譯。<br />陵卡拉查,拉丁拼音为Lingaraja. </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >豪歌靈咒<br /><br />世代相传廟祝郎<br />豪歌靈咒氣昂扬<br />一團心廣腰肢胖<br />目電姿神语異香 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >寺廟中,有一座名巴拉玛诗娃拉,我人到访时,廟祝为唱多個神咒,意态非常可亲。<br />巴拉玛诗娃拉,拉丁拼音为Brahmesvara。<br /></span><br /><br />(二十三)<br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >来拜耆拿<br /><br />百载千年神聖地<br />仙人洞窟石雙山<br />花红树绿天晴碧<br />来拜耆拿未肯还 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >離佈板纳斯娃不远有小石山一雙,多鑿洞窟,为耆拿教潜修崇拜之聖地。兩山一名乌大野吉利,意谓黎明山,另一则名嵁大吉利,意谓黄昏山。洞窟历史悠久,皆开鑿于公元前二與一世纪之間。耆拿教有祖师二十四人,皆尊称为耆拿,耆拿之義为征服者.所征服者为何,本人之情慾与烦恼也.<br />乌大野吉利,拉丁拼音为Udayagiri;嵁大吉利则为 Khandagiri. </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >揽婴拈虱<br /><br />登临石级绿荫荫<br />送爽清風减暑侵<br />夹道猿猴伺捨食<br />揽婴拈虱逗人心 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >我人攀登黄昏山,光景可爱。<br /></span><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >空空洞窟<br /><br />空空洞窟已無人<br />新廟山巅可寄身<br />十里绿繁侵望眼<br />抚今追昔引驰神 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >现时,各洞窟虽尚甚完整,惟已無僧人利用,山巅上另建有新廟一座,活動皆于该處进行。 </span><br /><br /> <br />(二十四)<br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >蔗荑大帝<br /><br />蔗荑大帝有心人<br />眾教耆拿最爱亲<br />凿窟开山延聖者<br />荡平夙敌反神珍 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >黎明山與黄昏山之洞窟多为蔗荑王朝之统治者所开凿,犹其第三代王卡拉维拉。此王对于当时并存之各宗教皆尊重,惟对耆拿教例外锺爱。该教一象征宝物卡灵伽耆拿于公元四世纪时为一敌國所掳去,此王将之夺回。卡拉维拉善于征战,一生中南征北伐,占领土地宽广,亦善于治国。<br />蔗荑,拉丁拼音为Chedi;卡拉维拉为 Kharavela;卡灵伽耆拿则为Kalinga-Jina.<br /></span><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >血注泰牙<br /><br />血注江河碧染红<br />虎狼枭獍鏖兵戎<br />生靈涂炭千千萬<br />遍野哀鸿唳震空 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >由黎明黄昏兩山南下可到一處有一河流名泰牙者,闻当年摩利亞帝國之阿育大帝曾與为其所侵略之卡灵伽君主决战于此,传说於此战役中,雙方牺牲惨重,死共十萬人,伤十萬人,被俘十萬人,流離失所者亦十萬人。<br />泰牙,拉丁拼音为Daya; 摩利亚为Maurya; 阿育为Ashok; 卡灵伽则为Kalinga.<br /></span><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >立弃屠刀<br /><br />谁人見此不伤心<br />鐵石肝肠淚洒襟<br />阿育大王悲劣行<br />屠刀立弃佛陀参 </span><br /><br /><br />(二十五) <br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >阿育大帝一睹战场惨景,当下即洗心革面,脱胎换骨,放下屠刀,昄依佛陀,从今以后,誓作新人。 </span><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >福音泛滥<br /><br />從今以道爭天下<br />不强人归示剑锋<br />岂止芭拉新面目<br />福音泛滥遍西东 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >阿育大帝改弦更张,遂宣布自今以后,当以道德,不以刀枪爭天下,亦采取步骤将佛教传播于全帝国,影响之广博深远,竞使印度以外西东各地随風披靡,亦昄佛陀。<br />芭拉为天竺另名,拉丁拼音为Bharat.<br /></span><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >呼群唤眾<br /><br />辚辚车辗海中来<br />躍上長灘转幾回<br />坐定中央覆萬物<br />呼群唤眾震驚雷 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >离泰牙河不远有一小村名康那勒,傍海,附近有一巨大非凡之廟堂,坐落沙灘之上。廟堂主要建築,與佈板纳斯娃其他廟堂建築無異,後为一高耸入雲之崇楼,前则为一稍矮之殿堂。此时,因年月久远,维修疏忽,後楼已倒塌,惟留前面殿堂。殿堂建築坐於一高台之上,台壁兩傍每傍刻有十二車輪,全台由七匹駿馬拖牵,奔驰向前。整座廟堂,宛從海中躍出,盘旋沙灘之上,然後坐定,供人崇拜。整座廟堂,其形势雄浑無比。<br />康那勒,拉丁拼音为 Konarak. </span>網韻天聲http://www.blogger.com/profile/03542674237847852539noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7589361523991625138.post-38739871329697622602006-12-07T23:25:00.000+08:002006-12-08T14:21:30.876+08:00印度之旅組詩 (十六) - (二十)(十六)<br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >同時,於千餘年漫長歲月中,眾國王名號尚為世人所知悉者,唯與廟宇有關者而已,其餘則烟消雲散矣。瑪拉,拉丁拼音為Malla. </span><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >藝術精華<br /><br />藝術精華嘩世眼<br />紛披盛服體殊形<br />神祇百物雕彤壁<br />塔坐彎檐鎮鉅亭 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >瑪拉國廟宇之構造多棌以下形式:分兩層,上層為小塔,一個至數個不等,下層則為一鉅亭,其檐沿彎曲向地,作弧形,塔坐亭上。凡有<br />牆壁,棟樑之處,多雕圖案,神祇人物,花草樹木,飛禽走獸,不一而足,極盛觀瞻。此種建築格式為西孟加拉省之特色。<br /></span><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >傾國傾城<br /><br />傾國傾城痛果傾<br />昏君一例肆淫情<br />遺哀三死兼遺耻<br />帝祚餘年兵刃横 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >瑪拉國為一信奉興都教之國家,公元十八世紀早年,刻時在位之一君王迷戀一容貌絕世之回教妃妾,竟至拂略朝政,往後,更欲使全國民眾摒棄興都教,皈依回教,舉國嘩然,王后忍無可忍,乃大義滅親,將夫婿置死,並於國王火葬之際,依興都婦儀最高規範,縱身火海陪葬,困境逼人,回教妃妾亦自溺一池塘中洗耻。自此事發生之後,瑪拉國國運乃日漸衰微,外患内憂踵至,十九世紀初年,竟淪覆滅。<br />昏君名拉古那大星加二世,Raghunatha Singha II,愛妃則名拉兒白Lal Bai.<br /></span><br /><br />(十七)<br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >兒童嬉戲<br /><br />宫殿無存吊朽壘<br />城隍點滴久枯泉<br />兒童嬉戲斜陽下<br />嘯笑喧騰上九天 </span><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" ><br />瑪拉國今時光景。<br /></span><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >聖母娘娘<br /><br />聖母娘娘護海员<br />驚濤駭浪總安全<br />祈求百事皆能應<br />信女善男歸若川 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >由柯爾各答北行數十公里,於恒河兩岸有一港口名“辦德爾”,附近建有一天主教堂,名“辦德爾教堂”, 崇拜聖母瑪利亞。港口為葡萄牙商人與海員所建,教堂則為其傳教士所建。<br />因葡萄牙商人與海員依賴航海為生,遂共信聖母娘娘能照拂保護彼等飄洋過海,乃尊稱之為“快樂航程之聖母(Our Lady of Happy Voyage)”,一般亦深信神母能恩賜其他福澤。<br />港口建於1579年,教堂則建於1599年。 “辦德爾”, 拉丁拼音為Bandel ,“辦德爾教堂”則為 Bandel Church. </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >貿遷奇貨<br /><br />貿遷奇貨通無有<br />逐利西東闖遠洋<br />開港聚群樞紐地<br />日爭日富日輝煌 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >辦德爾之葡萄牙商人與海員來往歐洲,中東,南亞,東南亞與東亞之間,販運各地所需以及所能供給之“奇貨”,發蹟至富。<br /></span><br /><br />(十八)<br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >兇殘淪賊<br /><br />善者從商踏正途<br />兇殘淪賊急財圖<br />打家劫舍焚奸殺<br />任意俘人販作奴 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >恒河經辦德爾南下入海,河口支流沼澤遍地,亦有葡萄牙人居住其間,惟此處之葡萄牙人多不務正業,專以搶掠盗竊為生,並經常俘人作奴,販賣於市。 </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >財雄勢大<br /><br />財雄勢大氣囂張<br />廣厦衣冠僭帝王<br />摩古附庸諸小國<br />心儀獨立漸猖狂 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >辦德爾之葡萄牙商人,初始規矩,惟經多年之發展後,財雄勢大,日漸囂張,平常生活,僭擬貴族,卓然獨立,當時辦德爾所處之地域,即印度現今西孟加拉省以及接鄰之另國孟加拉大士一帶,有十二王國,皆為印度中央政權慕古爾帝國之附庸,受其影響,乃漸萌擺脱之意。孟加拉大士,拉丁拼為Bangladesh;慕古爾則為Mughul。 </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >罪不容誅<br /><br />先帝能容守矩規<br />今皇難忍剃鬚眉<br />夜郎坐大無由恕<br />况復他條罪戾滋 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >葡萄牙人于十六世紀中葉初來辦德爾時,因規規矩矩經商,並為慕古爾政府每年徵集得巨额關税,於是獲得當時皇帝阿克芭之熱烈歡迎,惟至十七世紀早年,因其坐大,又影響十二王國,並犯有其他不軌之行,乃受到該時之皇帝沙查漢之極端仇視。所謂不軌之行有以下各項:(一)於沙查漢與其父查漢哥爾皇帝之斗爭中,拒絕支持沙查漢;(二)沙查漢登基為帝,葡萄牙人不曾祝賀致敬;(三)以軍械供給慕古爾帝國之一敵國;與(四)劫奪沙查漢寵妃夢他芝心愛奴婢以及一重臣之元配。<br />阿克芭,拉丁拼音為 Akbar; 沙查漢為 Shah Jahan; 查漢哥尔爾為 Jahangir; 夢他芝則為 Mumtaz. </span><br /><br />(十九)<br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >血濺江城<br /><br />雄師如蟻集江城<br />海嘯狂濤累卵傾<br />善惡賢愚齊下獄<br />茅篷朱户盡夷平 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >公元1632年戰爭爆發,沙查漢二十刀萬大軍,數百艘戰船圍城,守軍不及千人,戰船但百餘艘,葡方雖軍械優良,士氣旺盛,惟强弱懸殊,相持數月後,葡方遂為敵軍所犁平,豪商神父,婦孺奴僕多人琅璫入獄。 </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >酷刑賜死<br /><br />鵠立驚惶階下囚<br />賜刑野象任牵蹂<br />沽奴鬻婢何行徑<br />狗肺狼心自結仇 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >沙查漢判决主兇須受野象牵拖踐蹂至死。 </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >懇恕犯人<br /><br />神父靈光滿面容<br />化馴惡象轉消凶<br />捲俘置背朝皇上<br />請恕囚人釋反封 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >主犯之一為辦德爾教堂主持約翰達苦鲁斯,野象之最壯者见之忽然轉馴,平息暴氣,捲之置背,面向沙查漢,跪地请求皇上赦免罪犯。約翰達苦鲁斯一手建设辦德爾教堂,三十餘年於孟加拉地帶到處辛勤弘揚天主教,施愛行善,甚得人心,為非作歹,與之無份。<br />約翰達苦鲁斯,拉丁拼音為John da Cruz. </span><br /><br />(二十)<br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >盡赦葡萄<br /><br />雷轟電制帝心驚<br />絕世神奇裂亂睛<br />盡赦葡萄歸故里<br />免徵賜地建新城 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >沙查漢為奇蹟所震骇,盡赦犯人回归辦德爾,並賜地免徵使之重建家園教堂,另賜十七種優惠待遇,此後,辦德爾全由約翰達苦鲁斯管理,直隸屬皇帝。<br /></span><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >又復罹殃<br /><br />百餘年過復罹殃<br />火海刀槍剩教堂<br />滿目瘡痍兵燹後<br />家園重建淚浪浪 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >百餘年後,辦德爾不幸又遭逢兵燹,爾時,孟加拉地方之統治者斯拉芝-烏特-多拉與當時盤踞柯爾各答經商之英国人發生矛盾,英国人支持與彼爭位之政敵,又於柯爾各答建築防禦工事,戰爭於是爆發,波及辦德爾,斯拉芝-烏特-多拉曾擄掠辦德爾教堂財富,並搜毁文件,英國人則洗劫辦德爾全镇並毁滅多間豪宅。<br />斯拉芝-烏特-多拉,拉丁拼音為 Siraj-ud-daula。 </span>網韻天聲http://www.blogger.com/profile/03542674237847852539noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7589361523991625138.post-5468662455416498942006-12-07T23:20:00.000+08:002006-12-15T23:54:47.919+08:00印度之旅組詩 (十一) - (十五)(十一)<br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >西藏人本尚武,自昄佛陀之後,一洗故態,變為和平。嘉林邦有一佛教紅派宫觀,堂皇瑰麗,供奉蓮花生大士。藏人佛教为蓮花生大士從印度所傳入。<br />該宫觀名Zong Dog Palri Fo- Brang Monastery. </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >天下周環<br /><br />天下周環一望中<br />虎山西聳雪峰東<br />盈目人家藏万綠<br />飛雲掛席度長空 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >寺頂縱目觀覽,勝景無限。虎山謂大吉嶺之老虎山,雪峰謂康静松嘉山脉。 </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >洋徒解囊<br /><br />共欽神聖黑天尊<br />世道人心此探源<br />大法象行西域去<br />洋徒解囊樹新幡 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >从嘉林邦南下可到另鎮詩利古理,該市有廟宇一座,全用大理石建成,規模龐大,莊嚴華麗,坐落於一極為寬闊之花園内,<br />供奉黑天尊。此廟宇與印度興都教一般之傳統廟宇建築不同,焕然一新。<br /><br />近數十年來,有印度興都教大師開展一崇拜黑天尊運動,淨化人心,使之回歸黑天尊,即回歸天上。此運動於西方產生巨大影響,<br />信徒昄依甚眾。黑天尊曾說法,文字記載名《薄迦梵經(Bagavad-Gita)》,為世道人心之規範。<br /><br />詩利古理之廟宇為西方信徒捐資所建。 </span><br /><br />(十二)<br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >白蓮别墅<br /><br />脱顈污泥一白荷<br />人間仙境富豪窩<br />紅霞向晚凉風送<br />且卸征塵此宿過 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >从詩利古理南下又可到另一名唤善地尼卡丹之市鎮,此市鎮比美印度其他市鎮,貧困污穢,唯郊外則有一别墅莊園,半獨立式房屋,間間粉壁,清靜幽雅,宛如污泥出白荷。我人導遊拉馬先生於其中擁有一單位,从詩利古理來到善地尼卡丹之後,即寄居彼處。<br /><br />善地尼卡丹,拉丁拼音為Shantiniketan;拉馬則為Rama, 拉馬往時為印度政府旅遊組織内一高級干部,現已退休。 </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >泰歌爾纪念馆<br /><br />絕藝風流天下傳<br />斑斑遺蹟想當年<br />榮膺諾貝光鄉梓<br />几輩心儀仰大賢 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >印度大文豪泰歌爾曾居善地尼卡丹,亦曾於該處創辦學校,現有紀念館,展覽大師生平事蹟。 </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >常輪寢處<br /><br />多才多藝嘆天姿<br />戲劇丹青更擅詩<br />寢處常輪五六宅<br />滿園異卉各殊枝 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >紀念館接泰歌爾住處,該地有五六宅,泰歌爾輪流居寢,其間亦盛栽花卉,品種多類,其居住環境,一如其藝術表現,多款多式也。 </span><br /><br /><br />(十三)<br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" ><br />樹下訓蒙<br /><br />不嫌户外冬晨冷<br />厚裹形骸意態舒<br />樹下訓蒙稱一絕<br />並肩圍坐獃聽書 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >泰歌爾立志淨化人心,主張生活接近上帝,接近自然,故其所創立之學校,我人所見,學生上課,有不在室内,而露天在樹下者,極之特殊。 </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >投籃高下<br /><br />朝輝喜氣滿球場<br />虹彩繽紛耀靚裝<br />南北西東來友校<br />投籃高下共商量 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >泰歌爾所辦學校,有小學,有中學,亦有大學,我人到訪時,適逢大學部舉辦校際籃球比賽,情况熱鬧。</span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >譚公雲山<br /><br />曾誦當年桃李章<br />泗洙懷抱志堂堂<br />杏壇得仰君風範<br />意氣激人催奮揚 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >善地尼卡丹泰歌爾之大學内有一中國學院,為譚雲山受泰歌爾之邀所創辦。學院内圖書館有譚公石刻遺像。上世紀四十年代後期,譚公曾有文章發表於馬來亞之《星洲日報》上,余曾讀之,至今猶記一絕,此詩云:“手栽桃李萬千枝,芬芳馥郁各矜持,春風有意播香種,時雨無心閏色姿。”<br /><br />孔夫子嘗居泗洙之間,講學授徒。 </span><br /><br /><br />(十四)<br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >薪火承傳<br /><br />薪火承傳幸有人<br />季長绛帳禮彬彬<br />友誼兩國君肩重<br />日日維新日日新 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >於中國學院遇古瑪教授,教授適上課,聞余至,即停課招待,彬彬有礼。教授曾留學北京大學,獲博士學位。<br /><br />東漢馬融,字季長,一代碩儒,嘗坐高堂之上,設絳帳授徒,名家盧植鄭玄等皆出其門。<br /><br />《論語。雍也》:“文质彬彬,然後君子。”<br /><br />《禮記。大學》:“日日新,又日新。”<br /><br />古瑪,拉丁拼音為Kumar. </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >手工絕藝<br /><br />自力更生開境界<br />手工絕藝創新天<br />枯魚涸轍甘霖降<br />長謝詩人頌聖賢 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >離善地尼嘉丹數公里有阿瑪庫地爾一村,專事織布,印布以及製造皮貨等為生。此各項產品皆为農村傳統手工產品,面對現代機械大規模生產同類產品之挑戰,不易生存,二次世界大戰結束之後,阿瑪庫爾依泰歌爾所倡導“自力更生”之原則,重整旗鼓,别開生面,現時業務可謂蒸蒸日上。<br /><span style="font-style: italic;"> </span></span><span style="font-style: italic;font-size:85%;" ><br />阿瑪庫地爾,拉丁拼音為Amar Kutir. </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >打抱不平<br /><br />當年好漢聚梁山<br />打抱不平鋤狗官<br />二十長年成大業<br />老牌帝國祖家還 </span><br /><br /><br />(十五)<br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >原來,於二十世紀上半,印度尚為英國所统治之时,阿瑪庫地爾為一反英之革命中心。1923年,為英政府所釋放之政治犯牧歌芭地野到來此地建立一“避難所”以收容亦為英國所釋放之同志,各人以織布,印布以及製造皮貨為生。眾聚日繁,阿瑪庫地爾乃逐漸形成為一農民运動之據點,數年後,牧歌芭地野再為英政府所拘捕,阿瑪庫地爾隨之亦淪為非法,唯於1942年二次世界大戰期間,該地農民竟然能一次嘗試揭竿起義,持械襲擊地方火車站以及其他政府機關,對印度於1947年之獲得獨立解放作出可觀之貢獻。</span><span style="font-style: italic;font-size:85%;" ><br /><br />牧歌芭地野之拉丁拼音為 Mukhopadhyay. </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >厦屋渠渠<br /><br />厦屋渠渠擬帝宫<br />前堂後苑疊重重<br />子孫世代猶叨蔭<br />黎庶脂膏炸幾空 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >參觀一殺敏他之房舍,龐然大物,數百年舊建築,現今尚為子孫所享用。殺敏他於印度舊社会中為一種介於君主與鄉民之間之特殊階層,君主授之土地,責之徵税鄉民,能養兵,君主有患,即出師勤王,惡者魚肉鄉民,司空見慣。<br /><br />殺敏他,拉丁拼音為zamindar. </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >千年古國<br /><br />千年古國剩微塵<br />缓歩環看倍愴神<br />聖明昏暴隨流水<br />青史留名有幾人 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >西孟加拉省於古代非一單元土地而分為若干王國,其一為瑪拉國,相傳建立於公元695年而滅亡於1805年。此國現今但遺下約三十多座頹敗廟宇,一城門以及干涸城池,其餘建築,等等,蕩然無存。<br /></span>網韻天聲http://www.blogger.com/profile/03542674237847852539noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7589361523991625138.post-19283670988082327762006-12-07T23:12:00.000+08:002006-12-07T23:18:22.874+08:00印度之旅組詩 (六) - (十)(六)<br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >窺位相爭<br /> <br />何因廟觀如官邸<br />衛戍森嚴户户兵<br />教主尊榮虛寶座<br />垂涎械閗有雙丁 </span><br /> <br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >十六祖歸天後,有二人爭位,一來自西藏,另一則來自布丹,二人於本派内皆有支持者與反對者.西藏一人,亦為中國政府所承認,唯近年已潛離西藏,前往印度,與達賴喇嘛共處。<br /> <br />布丹即Bhutan. </span><br /> <br /> <br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >千絲烏冠<br /> <br />千絲仙女髮编成<br />教主烏冠氣勢横<br />何賊謀權偷僭戴<br />犬顱瓶破殞聲名 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >黑派派主戴烏冠,傳說此冠用天上仙女千條烏絲所織成,誰若謀權僭戴,头顱當即瓶破。<br />因此派派主戴烏冠,此派遂俗稱黑派。<br />据說,西藏佛教最初为蓮花生大士從印度帶來,彼時,未分派,教主戴烏冠,其後,陸續有其他印度僧侣亦到,乃創黄派,紅派,花派等。 <br /> </span><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >愛此靈根 <br /><br />愛此靈根慎保留<br />物華天寶穩藏樓<br />光芒四射醒天下<br />高枕千年息隱憂 </span><br /> <br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >甘都設有研究所一處,專門從事研究並發揚西藏語言文化以及大乘佛教,書籍手稿,宗教藝術品等,收藏豐富,<br />為世上獨一無二之此類研究機關。<br /> <br />此研究機關之 英文名為Namgyal Insititute of Tibetology, 漢文可譯為真勝藏學研究所。</span><br /><br /><br />(七) <br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >喜聞鄉音<br /><br />乍聽鄉音喜上眉<br />圓環樓市浴晨曦<br />神州珍寶炫新店<br />東主多財色潤滋 </span><br /> <br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >於甘都迂一對商家夫婦,謂來自滬上,喜極。商店位於市中心一大厦之内。 </span><br /> <br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >遠道客来 <br /><br />二百長年紅教寺<br />辛勤撫育小喇嘛<br />客來遠道趨迎迓<br />攝影相携滿面花 </span><br /> <br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >甘都亦有紅派寺廟一座,為錫金最古老之藏族寺廟,名恩祈寺(著者音譯),有日訪之,甚受歡迎。<br />恩祈寺,洋名為Enchey Monastery. 恩祈藏語,意為平静,獨處,羅曼蒂克, 等. </span><br /> <br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >藏古神湖<br /><br />神湖藏古萬山中<br />冰雪冬深密密封<br />勿浴勿漁尊聖地<br />神明守護坐尖峰 </span><br /> <br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >錫金與西藏將近接境處有一湖沼,名“藏古(Tsongo)” , 藏人目为神圣,冰天雪地,景致奇特。 </span><br /><br /><br />(八) <br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >暫作藏人<br /><br />騎上犁牛轉一周<br />湖邊山脚冒寒流<br />藏人暫作嘗風味<br />生活高原不少憂 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >騎犁牛繞湖一周,寒風刺骨,想像藏人生活,一般並不容易。 </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >兵戎密駐<br /><br />此去邊陲唯十里<br />兩邦仇恨久根深<br />兵戎密駐嚴防地<br />止足遊人勿涉臨 </span><br /> <br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >藏古湖距離錫金西藏間邊界僅十里,此十里地禁止遊人涉足。從甘都前往藏古湖,接近時,沿途處處已見軍營。<br /> </span><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >雞犬相聞<br /><br />山坡陡峭亦成墟<br />處處梯田處處居<br />實腹虛心非混沌<br />相聞雞犬密通車 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >从甘都前往嘉林邦, 路上所見,一番光景,仿佛世外.<br />《老子》:“小國寡民。。。雞犬之聲相聞,民至老死不相往來。”<br />嘉林邦,拉丁拼音為Kalimpong,一如大吉嶺與甘都,山鎮也。 </span><br /><br /><br /> (九) <br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >花園賓館<br /><br />玲瓏山頂俏洋樓<br />萬樹千花溢四周<br />更望雪峰連翠岳<br />斜坡處處粉牆稠<br /> </span><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >我人所住嘉林邦旅邸名嘉林邦花園賓館Kalimpong Park Hotel.風光無限,亦可望見康静松嘉山脉. </span><br /> <br /> <br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >不盡滄桑<br /><br />當年曾是帝王宫<br />夏日炎炎住碧嵩<br />不盡滄桑人事改<br />今時貴胄作微虫 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >嘉林邦花園賓館往時為殿那坡地方君主夏季行宫。<br />殿那坡,拉丁拼音為Dinajpur. </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >鴿群來聚<br /><br />鴿群來聚慶禎祥<br />畫像財神炫壁牆<br />賓館主人饒福相<br />童颜滋潤意飛揚 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >賓館園後有華美洋房,為賓館主人住宅,往訪。宅園鴿群常聚,主人謂此為“好意頭”,宅内壁上懸掛西藏黄財神畫像,主人虔诚禮拜。 </span><br /><br /><br />(十) <br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >男兒有志<br /><br />捨馬依牛背祖先<br />男兒有志换新天<br />於今又變投商去<br />大猛翻然萬貫錢 </span><br /> <br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >嘉林邦民眾,與大吉嶺甘都無異,多為尼泊爾人。尼泊爾人大部份信奉興都教,有小部份昄依佛教,後者人稱“大猛(Tamang)”,意謂“馬夫”或“馬人”,賓館主人為一大猛。<br />大猛本為蒙古人,移居尼泊爾,賓館主人又从尼泊爾移居印度之嘉林邦。<br />蒙古人以游牧為生,轉往尼泊爾之後,變為農夫,賓館主人來到嘉林邦之後,又變為商家。 </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >深深淡淡<br /><br />冉冉雲縫驚異景<br />深深淡淡抹宫黄<br />初疑落日留微照<br />轉瞬蟾蜍掛碧蒼 </span><br /> <br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >賓館花園内即景。 </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >大士東行<br /><br />放下屠刀拜佛來<br />池塘漫野粉蓮開<br />恢宏宫觀酬恩主<br />大士東行善種栽 </span>網韻天聲http://www.blogger.com/profile/03542674237847852539noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7589361523991625138.post-44104532513441227972006-12-07T22:29:00.000+08:002006-12-18T06:59:31.564+08:00印度之旅組詩 (一) - (五)(一)<br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >《天竺游目》 - 多情我自每西行<br /><br />虎山日出<br /><br />初升紅日震蒼茫<br />千眾歡呼喜欲狂<br />皑皑峰巒天外雪<br />胭脂匀染耀新装 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >西藏山群中,有一康静松嘉山脉 ,長年冰封,日出之時,光線投射其上,紅輝浴雪,胭脂素裹,其容之盛,其貌之美,世鮮倫比。印度西孟加拉省北部名城大吉嶺處於其下,有老虎山,從此山觀賞奇景,尤為世上盛事。<br /><br />康静松嘉,拉丁拼音為Kanchenjunga,藏語,意為"金堡壘",傳内藏五寶,即礦物,鹽,五榖,財富並佛教經典;又傳聞為"可怕雪人"出没之處;西孟加拉鄰省錫金省人民視為保護神;山脉之主峰為全世界第三最高峰.<br /><br />西孟加拉省之英文名為 West Bengal;大吉嶺,拉丁拼音為 Darjeeling; 老虎山之英文名為Tiger Hill;錫金,拉丁拼音則為Sikkim. </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >清香飄逸<br /><br />萬山遍野盡茶園<br />洋溢聲名四海喧<br />品茗何如大吉嶺<br />清香飄逸更無倫 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >大吉嶺又以盛產香茶聞名于世。 </span><br /><br /><br />(二)<br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >風光肥馬<br /><br />肥馬何來如此眾<br />遊人可賃踏高低<br />風光無限小山鎮<br />峻嶺深淵任暢迷 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >大吉嶺廣場有馬可賃以遊覽風景。 </span><br /><br /> <br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >雪豹熊貓<br /><br />雪豹世驚臨滅種<br />搜來護養促繁生<br />珍禽異獸偏多有<br />赤褐熊貓最盛名 </span><br /> <br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >大吉嶺動物園以多畜珍禽異獸名於世。 </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >且培新秀 <br /><br />冰山雪嶺甲天下<br />四海雄男此處攀<br />新秀且培開學館<br />沉舟破釜力羞慳 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >現時,攀登喜馬拉雅山之風氣甚盛,此習本由大吉嶺啟端,故本埠設有學館專事培養攀登新秀。學館名喜馬拉雅爬山學院 Himalayan Mountaineering Institute. </span><br /><br /><br />(三)<br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >街攤奇貨 <br /><br />街攤奇貨般般有<br />質美錢廉益買家<br />借道鄰邦能避税<br />挖源巧賈叩中華 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >大吉嶺市中心有長街,攤檔甚多,擺賣日常用品等等,物美價廉,取貨中華,假道尼泊爾走私入國。</span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >憑君綵筆<br /><br />心儀立像尊詩聖<br />七尺昂藏不朽身<br />大道人生<羅馬也><br />憑君綵筆譯尼文 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >大吉嶺廣場有一尼泊爾國家大詩人銅像,其名為拔弩栢闥阿茶麗雅,此詩人曾將印度梵文之史詩<羅馬也那>翻成尼泊爾文,前此,已有人譯過此書,唯譯文為文言,不為一般民眾所能誦讀,新譯則為白話.<羅馬也那>於印度為一規範人生之經典,尼泊爾接受之(泰國亦如是)。<br />大吉嶺雖為印度嶺土,但民眾多為尼泊爾人。<br /><br />拔弩栢闥阿茶麗雅,拉丁拼音為 Bhanu Bhakta Acharya.<br /><br /><羅馬也那>,拉丁拼音為 Ramayana. </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >輝煌寶刹<br /><br />佛陀彌勒相莊嚴<br />盛服金身溢素缣<br />瞻仰有缘來萬里<br />喇嘛寶刹住山尖 </span><br /><br /><br />(四) <br /><br /><span style="font-weight: bold;">大吉嶺鄰鎮姑姆有藏人所建寺廟一座,名瑜伽卓靈寺,供奉彌勒佛陀。 </span><br /><span style="font-weight: bold;">大吉嶺與姑姆,皆藏人不少。</span><br /><span style="font-weight: bold;">姑姆,拉丁文拼音為Ghoom.</span><br /><span style="font-weight: bold;">瑜伽卓靈寺,洋名為 Yogachoeling Monastery. </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >玩具火車<br /><br />翻山越嶺甚从容<br />蠢动蠕蠕一小虫<br />漫赏风光无更好<br />火車此处特玲珑 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >川行大吉嶺與向南一鎮詩利古理之間有一火車,特小,火車頭僅拖三短車箱,因小,故人戲名之為玩具火車 Toy Train。車限大,因大吉嶺處地拔海六七千英尺,詩利古理則處于平原,火車下山上山不易。火車經過之處,風光无限。<br /><br />詩利古理,拉丁文拼音為Siliguri,為印度西孟加拉省West Bengal第二大都市,僅次于柯爾各答Kolkatta. </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >两川澄碧<br /><br />两川澄碧亂山中<br />万綠飕飕送好風<br />且憩小亭珍曉色<br />一瓶一餠數茶叢 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >从大吉嶺前往錫金省之首都甘都,路經一處,有两川匯流,碧水青山,風景絕麗,故停車休憩。是處有小亭,内有攤檔售賣飲食。此間茶園不少。<br />甘都,拉丁拼音為Gantok;兩川大者名地斯大, 名聞遐邇,其拉丁 拼音為Teesta.</span><br /><br /><br />(五) <br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >西藏賓館<br /><br />温馨清淨可姑留<br />鬧市斜街叠小樓<br />斗室明窗浮雪嶺<br />茶香回味繞酥油 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >抵甘都,歇脚一藏人旅邸,極之舒適。此旅邸名西藏賓館Hotel Tibet. </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >慎留大法 <br /><br />披星戴月抛鄉井<br />到此仁邦可寄身<br />土木拾來同建寺<br />慎留大法得傳薪 </span><br /><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >西藏佛教分各派,其一為黑派,某年,此派之第十六代祖師率領隨從喇嘛與若干信眾離開西藏前往印度,錫金王延來本國,其時錫金尚未歸屬印度,于甘都近處隆德鎮賜地助之興建新寺,俾得安身並傳衣钵.此新寺遂名隆德寺,内即設有一高级佛教學校以培養本派接班人。</span><span class="" style="display: block;" id="formatbar_Italic" title="Italic" onmouseover="ButtonHoverOn(this);" onmouseout="ButtonHoverOff(this);" onmouseup="" onmousedown="CheckFormatting(event);FormatbarButton('richeditorframe', this, 4);ButtonMouseDown(this);"></span><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" ><br />隆德,拉丁拼音為Rumtek, 隆德寺之英文名遂為 Rumtek Monastery. </span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >金碧輝煌<br /><br />皇皇殿宇向山開<br />瑞氣祥雲四面來<br />金碧輝煌骄萬眼<br />一如故國舊樓台 </span><br /><span style="font-style: italic;font-size:85%;" ><br /></span><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >隆德寺規模宏偉華麗,建造法盡依西藏本寺舊制。 </span>網韻天聲http://www.blogger.com/profile/03542674237847852539noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7589361523991625138.post-13359093793409459582006-12-05T17:42:00.000+08:002006-12-06T23:31:19.687+08:00戲贈徐兄<span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >驚鴻一瞥霧飄鬢,<br />孤雁悲鳴淚灑天。<br />豈獨風光同學有,<br />何曾辜負我當年。</span><br /><span style="font-size:78%;">2004/12/27 </span>網韻天聲http://www.blogger.com/profile/03542674237847852539noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7589361523991625138.post-18449310392003047372006-12-05T17:41:00.000+08:002006-12-06T23:28:42.613+08:00《簡體詩詞》 憶<span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >---試作---<br /><br />聲聲燕語慰春心,<br />風颯颯,<br />綠森森,<br />碧云漫涌,<br />黃花飛舞,<br />電里殷勤天外音。<br /><br />三生石上宿連姻,<br />月淡淡,<br />潮渾渾,<br />疏星珠閃,<br />漁火螢亂,<br />寒夜沉沉共暖衾。<br /><br /></span><span style="font-size:130%;"><span style="font-size:85%;">本篇依據上海古籍出版社所出版之〖詩韻新編〗用韻。</span></span><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" ><br /></span>網韻天聲http://www.blogger.com/profile/03542674237847852539noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7589361523991625138.post-68850339094477753312006-12-05T17:40:00.000+08:002006-12-06T23:12:39.646+08:00身世 五首(一)<br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >寄人籬下羞千世<br />狗盜雞鳴隱萬冤<br />昔日飛騰僥幸耳<br />今時落泊不須論</span><br /><br /> <br />(二)<br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >捫心自問常無愧<br />命里偏罹不白冤<br />揆度何由多偃蹇<br />天災人禍未由門 </span><br /><br /><span style="font-size:85%;">〖左傳,襄公二十三年〗: “禍福無門。”</span><br /><br /><br />(三)<br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >無心世事久成癡<br />鬧市遮顏慣避人<br />何裕狐疑頻鉆索<br />唯財唯勢乃挨親 </span><br /><br /> <br />(四)<br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >四十年前晤此神<br />言猶在耳亂紛紛<br />何來盛會邀權貴<br />都拜財多勢猛人 </span><br /><br /> <br />(五)<br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >凄涼落魄少如君<br />漏盡燭殘百劫身<br />月落星沉看破曉<br />重生地獄未曾聞 </span><br /><br /><span style="font-size:85%;">此首“真”,“文”通押。</span>網韻天聲http://www.blogger.com/profile/03542674237847852539noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7589361523991625138.post-3551702186871885842006-12-05T17:38:00.000+08:002007-04-13T17:13:44.477+08:00《五律》 世事多凶险 :李庭輝<span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >世事多凶险<br />平波伏血鲨<br />青头愚戏水<br />白发智藏家<br />饭饱樁樁足<br />心安事事华<br />小人犁利鉢</span><span style="font-size:78%;">(1)</span><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" ><br />鼻屎未须夸</span><span style="font-size:78%;">(2)</span><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" ><br /></span><br /><span style="font-size:85%;">(1)英国作家左那丹,思夫特(Jonathan Swift) 曾写<嘉利華游歷记>(Gulliver’s Travels) 一书,内中形容一小人 国,此国名犁利鉢(Lilliput). 现时,世上有甚多国家皆唯利是图, 犁利鉢也.<br />(2)鼻屎为台湾某部长形容某国之辞,譏其小也。<br /><br /></span>網韻天聲http://www.blogger.com/profile/03542674237847852539noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7589361523991625138.post-11482440701563751512006-12-05T17:36:00.000+08:002007-04-13T17:14:58.975+08:00《七絕》 无题 二绝 :李庭輝<span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >情到深时似绝情, 三更烟雨掩花明。<br />晴霞晓日金光耀, 粉黛胭脂份外清。</span><br /><br />(二)<br /><span style="font-weight: bold;font-size:130%;" >频频回首笑盈眸, 强别依依又几周。<br />一簇大红花放日, 萧骚暖雨叩香楼。</span>網韻天聲http://www.blogger.com/profile/03542674237847852539noreply@blogger.com